Kopyahin ang Teksto mula sa isang Screenshot

Gawing napipiling teksto muli ang mga screenshot: i-paste ang isa direkta mula sa clipboard (Ctrl/⌘+V), at ang teksto — error message, chat, table, slide — ay nagiging nakokopya sa ilang segundo. Lahat nang lokal.

Privacy muna: bawat larawan ay pinoproseso nang lokal sa iyong browser. Walang ina-upload, iniimbak, o ipinapadala sa anumang server.

I-paste papasok, kopyahin palabas

Ang pinakamabilis na daan mula sa isang screenshot tungo sa magagamit na teksto: kunin ang screenshot, pindutin ang Ctrl/⌘+V sa pahinang ito, maghintay sandali, pindutin ang Copy. Walang pag-save ng file, walang pag-upload, walang pag-type muli ng isang 40-karakter na error code nang manu-mano. Ang mga screenshot ay perpektong materyal para sa OCR — malinaw, high-contrast, perpektong pahalang — kaya ang katumpakan sa mga ito ay kasing-husay ng makukuha ng OCR.

Para sa tekstong ayaw mapili

Mga error dialog na hindi ka pinapayagang piliin ang mensahe nito, code sa isang video tutorial, isang config snippet sa isang naka-screenshare na window, mga terms na ipinapakita sa isang app, isang Wi-Fi password sa litrato ng label ng router — lahat ng tekstong nakikita mo pero hindi makopya. Nangyayari ang pagkuha sa iyong browser, na mas mahalaga kaysa sa hitsura nito: ang mga screenshot ay madalas maglaman ng mga internal na tool, pribadong chat, at detalye ng account na walang dapat gawin sa isang OCR server.

Mga madalas itanong

Ina-upload ba ang aking larawan para kunin ang teksto?
Hindi. Ang pagkilala ay tumatakbo sa sarili mong device gamit ang WebAssembly na bersyon ng OCR engine na Tesseract. Ang mga dokumento, ID, sulat, at screenshot ay hindi kailanman umaabot sa isang server.
Bakit may one-time download?
Ang OCR engine (≈5 MB) at isang pakete ng trained data para sa bawat wikang pipiliin mo (≈1–3 MB bawat isa) ay kailangang pumasok sa iyong browser nang isang beses lang. Sinasabihan ka tungkol sa laki bago mag-download ng anuman, at lahat ay naka-cache nang lokal — ang mga sumusunod na pagtakbo ay gumagana agad, kahit offline.
Anong mga wika ang suportado?
Dalawampu: Ingles, Espanyol, Portuges, Pranses, Aleman, Italyano, Olandes, Polako, Ukrainiano, Ruso, Turko, Arabo, Hindi, Indones, Vietnamese, Hapon, Koreano, Tsino (pinasimple at tradisyonal), at Estonyano. Maaari kang pumili ng hanggang tatlo nang sabay-sabay para sa mga larawang may magkakahalong wika.
Gaano ito katumpak?
Sa malilinaw na screenshot at scan, napakatumpak. Ang mga larawan ay gumagana nang pinakamahusay kapag malinaw ang teksto, maayos ang liwanag, at halos pahalang. Isang confidence score ang ipinapakita sa bawat resulta, at nae-edit ang resulta, kaya maaari mong itama ang mga naligaw na karakter bago kopyahin.
Ano ang magagawa ko sa resulta?
Ang nakuhang teksto ay lumalabas sa isang nae-edit na field — kopyahin ito sa isang click o i-download ito bilang .txt na file na pinangalanan ayon sa iyong larawan.
Kaya ba nitong basahin ang sulat-kamay?
Hindi — tulad ng karamihan sa mga OCR engine, ginawa ito para sa naka-print at nasa screen na teksto. Ang maayos na naka-print na malalaking titik ay minsan gumagana, ngunit hindi suportado ang cursive na sulat-kamay.