Photo to Text Converter
Litratuhan ang isang pahina — isang libro, sulat, resibo, karatula — at gawing nae-edit na teksto ito sa sarili mong device. Dalawampung wika, isang nae-edit na kahon ng resulta, at TXT export. Walang pag-upload.
Privacy muna: bawat larawan ay pinoproseso nang lokal sa iyong browser. Walang ina-upload, iniimbak, o ipinapadala sa anumang server.
Ang iyong camera ang scanner
Ang isang litrato ng pahina sa telepono ay isang scan; ang OCR ang gumagawa itong kapaki-pakinabang. I-drop ang litrato (direktang gumagana ang iPhone HEIC — dini-decode ito nang lokal) at binabasa ng engine ang print sa nae-edit na teksto na may confidence score. Habang mas maganda ang litrato — matalas na focus, pantay na liwanag, halos patag na teksto — mas lumalapit ang katumpakan sa isang flatbed scanner.
Mga libro, resibo, sulat — sa sarili mo lang
I-digitize ang isang recipe mula sa isang cookbook, ang mga total mula sa isang tumpok ng resibo, isang talata na sisipiin mula sa isang naka-print na artikulo, o isang sulat na kailangan mo bilang teksto. Ang mga dokumentong ito ay kadalasang personal o pinansyal, na siyang mismong dahilan kung bakit ang pagkilala dito ay tumatakbo sa iyong browser sa halip na sa isang server: ang litrato, at ang teksto sa loob nito, ay hindi kailanman umaalis sa iyong device.
Mga madalas itanong
- Ina-upload ba ang aking larawan para kunin ang teksto?
- Hindi. Ang pagkilala ay tumatakbo sa sarili mong device gamit ang WebAssembly na bersyon ng OCR engine na Tesseract. Ang mga dokumento, ID, sulat, at screenshot ay hindi kailanman umaabot sa isang server.
- Bakit may one-time download?
- Ang OCR engine (≈5 MB) at isang pakete ng trained data para sa bawat wikang pipiliin mo (≈1–3 MB bawat isa) ay kailangang pumasok sa iyong browser nang isang beses lang. Sinasabihan ka tungkol sa laki bago mag-download ng anuman, at lahat ay naka-cache nang lokal — ang mga sumusunod na pagtakbo ay gumagana agad, kahit offline.
- Anong mga wika ang suportado?
- Dalawampu: Ingles, Espanyol, Portuges, Pranses, Aleman, Italyano, Olandes, Polako, Ukrainiano, Ruso, Turko, Arabo, Hindi, Indones, Vietnamese, Hapon, Koreano, Tsino (pinasimple at tradisyonal), at Estonyano. Maaari kang pumili ng hanggang tatlo nang sabay-sabay para sa mga larawang may magkakahalong wika.
- Gaano ito katumpak?
- Sa malilinaw na screenshot at scan, napakatumpak. Ang mga larawan ay gumagana nang pinakamahusay kapag malinaw ang teksto, maayos ang liwanag, at halos pahalang. Isang confidence score ang ipinapakita sa bawat resulta, at nae-edit ang resulta, kaya maaari mong itama ang mga naligaw na karakter bago kopyahin.
- Ano ang magagawa ko sa resulta?
- Ang nakuhang teksto ay lumalabas sa isang nae-edit na field — kopyahin ito sa isang click o i-download ito bilang .txt na file na pinangalanan ayon sa iyong larawan.
- Kaya ba nitong basahin ang sulat-kamay?
- Hindi — tulad ng karamihan sa mga OCR engine, ginawa ito para sa naka-print at nasa screen na teksto. Ang maayos na naka-print na malalaking titik ay minsan gumagana, ngunit hindi suportado ang cursive na sulat-kamay.