Copier le texte d’une capture d’écran

Retransformez les captures d’écran en texte sélectionnable : collez-en une directement depuis le presse-papiers (Ctrl/⌘+V), et le texte — message d’erreur, discussion, tableau, diapositive — devient copiable en quelques secondes. Le tout en local.

La confidentialité avant tout : chaque image est traitée localement dans votre navigateur. Rien n’est envoyé, stocké ni transmis à un serveur.

Collez, copiez

Le chemin le plus rapide d’une capture d’écran à du texte utilisable : prenez la capture, appuyez sur Ctrl/⌘+V sur cette page, patientez un instant, appuyez sur Copier. Aucun fichier à enregistrer, aucun envoi, aucun code d’erreur de 40 caractères à retaper à la main. Les captures d’écran sont un matériau OCR idéal — nettes, très contrastées, parfaitement horizontales — si bien que la précision sur celles-ci est aussi bonne que l’OCR peut l’être.

Pour le texte qui refuse d’être sélectionné

Boîtes de dialogue d’erreur qui ne laissent pas sélectionner leur message, code dans un tutoriel vidéo, extrait de configuration dans une fenêtre partagée, conditions affichées dans une appli, mot de passe Wi-Fi sur la photo d’une étiquette de routeur — autant de texte que vous voyez sans pouvoir le copier. L’extraction a lieu dans votre navigateur, ce qui compte plus qu’il n’y paraît : les captures d’écran contiennent régulièrement des outils internes, des conversations privées et des informations de compte qui n’ont rien à faire sur un serveur OCR.

Questions fréquentes

Mon image est-elle envoyée pour extraire le texte ?
Non. La reconnaissance s’exécute sur votre propre appareil grâce à une version WebAssembly du moteur OCR Tesseract. Documents, pièces d’identité, lettres et captures d’écran ne touchent jamais un serveur.
Pourquoi y a-t-il un téléchargement unique ?
Le moteur OCR (≈5 Mo) et un pack de données entraîné pour chaque langue sélectionnée (≈1 à 3 Mo chacun) doivent parvenir une fois à votre navigateur. La taille vous est indiquée avant tout téléchargement, et tout est mis en cache localement — les exécutions suivantes sont instantanées, même hors ligne.
Quelles langues sont prises en charge ?
Vingt : anglais, espagnol, portugais, français, allemand, italien, néerlandais, polonais, ukrainien, russe, turc, arabe, hindi, indonésien, vietnamien, japonais, coréen, chinois (simplifié et traditionnel) et estonien. Vous pouvez en sélectionner jusqu’à trois à la fois pour les images multilingues.
Quelle est sa précision ?
Sur des captures d’écran et des scans propres, très précise. Les photos donnent les meilleurs résultats quand le texte est net, bien éclairé et à peu près horizontal. Un score de confiance accompagne chaque résultat, et la sortie est modifiable pour corriger les caractères parasites avant de copier.
Que puis-je faire du résultat ?
Le texte extrait apparaît dans une zone modifiable — copiez-le en un clic ou téléchargez-le en fichier .txt nommé d’après votre image.
Peut-il lire l’écriture manuscrite ?
Non — comme la plupart des moteurs OCR, il est conçu pour le texte imprimé et à l’écran. Les majuscules d’imprimerie bien formées fonctionnent parfois, mais l’écriture cursive n’est pas prise en charge.